Todomondo nu-nţeleg ce spun.


Click pe poză pentru imagini în mişcare.

Rusu, românu, spaniolu, francezu
şi cine a mai rămas îşi făcură
videoclip. Nu e rău.
Deşi nu a fost prima mea opţiune,
la selecţia naţională,
melodia e tăvălită bine prin imagini.
Se sprijină agreabil pe fotograme.

Şi acum, partea critică.
Cel care pronunţă cât de cât bine
versurile într-o limbă străină
e românu. Englezu n-ar putea
cumpăra la Londra nici măcar
o pâine
cu accentul lui, spaniolul
ar putea să muncească
la Cervantes acasă doar ca
taur care rage ca să-i sperie
pe toreadori,
rusu păstrează
din limba lu' Puşkin doar căciula,
italianu doar macaroanele.

Sper să nu se prindă străinii
care se vor uita la Eurovision
că nu înţeleg nimic din ce spun
băieţii noştri.

PS. Am exagerat, ştiu.

0 predispoziţii la dialog.:

Copyright © 2008 - verbiaj. - is proudly powered by Blogger
Smashing Magazine - Design Disease - Blog and Web - Dilectio Blogger Template